12月3日(金)のダイアリー
今日は六本木のワインバー「クリマ」に初出演しました。
かなりめずらしいワインも置いてある通好みのお店!
素敵な雰囲気の中で、私も楽しんで歌うことができました。
ことに去年から歌いたいと暖めてきた知る人ぞ知るクリスマス・ソングを
はじめて歌ったの…。
この歌は1993年にリリースされたDavid FosterのThe Christmas Album
に収録されているもので、Natalie Coleが熱唱しているバラードです。
詩の内容が素晴らしいメッセージ性のある歌で、これから先も歌い継がれて
ゆくべきだと私が勝手に惚れ込んでいる歌です。
(参考のため、私の訳をつけました。)
GROWN-UP CHRISTMAS LIST (原詩) Dvaid Foster / Linda Thompson Jenner
Do you remember me ? I sat upon your kneee,
I wrote to you with childdfood fantasyies,
Well, I'm all grown-up now, Can you still help somehow ?
I'm not a child, but my heart still can dream
So here's my life long wish, my grown -up Christmas list
Not for myself, but for a world in need
No more lives torn apart
That wars would never start
And time would heal all hearts
Every man would have a friend
That right would always win
And love would never end
This is my grown-up Christmas list
What is this illusion called
The innocence of youth ?
Maybe only in our blind belief
Can we ever find the truth
No more lives torn apart
That wars would neverstar
And time would heal all hearts
Every man have a friend
That right would always win
And love would never end
This is my grown-up Christmas list
This is my grown-up Christmas list
This is my grown-up Christmas list
拙訳:「大人になった私のクリスマス・リスト」
覚えていますか?あなたの膝に乗って、
子どもらしい夢いっぱいの手紙を書いてた私を
もう私は大人になったけど、まだ私のことを助けてくれますか?
もう私は子どもじゃない でも、まだ夢見ることはできるから
これは私の一生のお願い 大人になった私のクリスマス・リスト
私自身のためにではなく 世界にとって必要なの
もうこれ以上 命が引き裂かれることがありませんように
戦争が始まりませんように
時がすべての人の心を癒してくれますように
誰もが皆、友を持つことができますように
いつも正義が勝ちますように
そして、愛が絶えることのないように
これが大人になった私のクリスマス・リストです
そんなものは幻想だと 若さの無知だと呼びますか?
ただ盲目的に信じること その中にこそ真実があるのでは?
もうこれ以上 命が引き裂かれることがありませんように
戦争が始まりませんように
時がすべての人の心を癒してくれますように
誰もが皆、友を持つことができますように
いつも正義が勝ちますように
そして、愛が絶えることのないように
これが大人になった私のクリスマス・リストです
これだけが私の一生のお願いなのです
これが大人になった私のクリスマス・リストです
* * * * * * *
いかがですか?
この歌は24日(金)のクリスマス・イブに神保町「枝」で、もう一度
歌う予定です。よろしかったら、気きにいらしてくださいね。
YOKO
by yoko at 2004年12月06日 | Comments (0)